Home   Übersetzungshilfen   Impressum  
 
®
Deutsch Finnisch Deutsch Spanisch Dänisch Übersetzer Deutsch Polnisch Deutsch Armenisch
LEISTUNGEN ANFRAGE SERVICE KONTAKT GARANTIE
Hamburg, Bremen, Frankfurt, Berlin, Dolmetscher in

Wirtschaftswissenschaftliche Fachübersetzung



Als Fachübersetzungsbüro liegt einer unserer diversen Schwerpunkte auf Übersetzungen anspruchsvoller Fachtexte aus den Bereichen Wirtschaftswissenschaften bzw. Ökonomie. Spezialisierte Fachübersetzer und Muttersprachler übernehmen die Übersetzung von Wirtschaftstexten aus den unterschiedlichsten Feldern der Ökonomie.

Innerhalb der Wirtschaftswissenschaften findet sich eine Vielzahl unterschiedlicher spezieller Themengebiete. Insofern spezialisieren sich Fachübersetzer hier nicht generell auf das Thema Wirtschaftsübersetzungen, sondern vielmehr auf einzelne Themenfelder.

Die Übersetzer, die bei unserem Übersetzungsbüro mit der Übersetzung von Wirtschaftstexten betraut werden, müssen ein einschlägiges sprachliches oder fachliches Studium aufweisen und über Übersetzungserfahrung in dem infrage kommenden Themenfeld verfügen. Ein solides ausgangssprachiges Textverständnis ist die Grundvoraussetzung für eine hochwertige Fachübersetzung. Häufig reicht auch eine reine Spezialisierung auf wirtschaftliche Aspekte der Übersetzung nicht aus; vielmehr gibt es oft interdisziplinäre Überschneidungen, beispielsweise im Rahmen von Übersetzungen aus dem Wirtschaftsrecht. Zusatzkenntnisse aus den Bereichen Informatik und Mathematik sind innerhalb der Fachübersetzungen von Texten aus der Wirtschaftsinformatik vonnöten. Und im Themenfeld Wirtschaftsphilosophie sollte der Fachübersetzer bzw. die Fachübersetzerin auch Kenntnisse im Bereich Philosophie aufweisen.

Unser Übersetzungsbüro ist zuverlässiger Ansprechpartner im Bereich fremdsprachlicher Dienstleistungen für die unterschiedlichsten Firmen und Institutionen.

Sie können sicher sein, dass unsere Projektmanager für Ihre Fachtexte bzw. Übersetzungen immer den geeigneten Übersetzer auswählen. Hierbei kommt Ihnen unsere mehr als dreißigjährige Markterfahrung zugute.

Das Spektrum an Wirtschaftstexten ist ausgesprochen breit gefächert. Das liegt im Wesen der Sache. Neben den bereits angesprochenen Fachübersetzern, die Ihre Wirtschaftstexte aus dem Themenfeld Betriebswirtschaft in den unterschiedlichsten Sprachkombinationen übersetzen, stehen wir Ihnen als fremdsprachiger Dienstleister außerdem mit unserem Fachpersonal an Dolmetschern und Übersetzern im Bereich Volkswirtschaft bzw. Volkswirtschaftslehre zur Verfügung. Ebenso wie im Gebiet der Betriebswirtschaft stellt auch die Volkswirtschaft mit ihren verschiedenen Themenfeldern eine sehr anspruchsvolle Tätigkeit für die hier zum Einsatz kommenden Fachübersetzer bzw. Dolmetscher dar.

Innerhalb des Spektrums der volkswirtschaftlichen Fachtexte findet sich eine Vielzahl an wissenschaftlichen Texten. Als wissenschaftliches Übersetzungsbüro stellen wir Ihnen Fachübersetzer und Fachübersetzerinnen bzw. Dolmetscher und Dolmetscherinnen mit dem entsprechenden akademischen und fachlichen Hintergrund zur Seite, die das hohe Niveau Ihres Textes auch in der Übersetzung aufrechterhalten.

Die Dolmetscherinnen und Dolmetscher, die wir zu Ihren Konferenzen, Symposien, Tagungen, Meetings oder Pressekonferenzen schicken, sind ausgebildete Dolmetscher mit Spezialisierung auf Betriebswirtschaft bzw. Volkswirtschaft. Da die Wirtschaftswissenschaften eine Disziplin darstellen, die über eine sehr spezifische und sich ständig modifizierende bzw. erweiternde Fachsprache verfügt, ist es für die Übersetzer und Dolmetscher unumgänglich, sich hier durch die regelmäßige Teilnahme an sprachlichen und fachlichen Weiterbildungsmaßnahmen sowie die regelmäßige Lektüre von Fachliteratur stets weiterzuentwickeln. Zugleich bereiten sich unsere Dolmetscherinnen und Dolmetscher auf Ihre spezielle Veranstaltung gezielt vor. Diese Mischung aus vorhandenem Fachwissen und bedarfsgerechter Vorbereitung gewährleisten eine reibungslose Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg.

Die Kunst des Übersetzens besteht in vielen wichtigen, unterschiedlichen Faktoren. Hierbei bilden perfekte Sprachkenntnisse selbstverständlich die Grundlage. Hierauf aufbauend sind für die Übersetzung von Wirtschaftstexten tiefgehende Fachkenntnisse unerlässlich, verbunden mit ausreichenden Kenntnissen der wirtschaftlichen bzw. wirtschaftspolitischen Gegebenheiten sowohl im Land der Quell- als auch im Land der Zielsprache. Nur so kann eine Äquivalenz von Ausgangs- und Zieltext gewährleistet werden. Nicht zuletzt wegen häufig auftretender interkultureller Divergenzen ist somit das reine Vokabellernen nicht ausreichend, um eine hochwertige Fachübersetzung erstellen zu können. Vielmehr muss die Übersetzerin bzw. der Fachübersetzer bei seiner Arbeit stets in der Lage sein, sich in die Gedankengänge des Verfassers hineinzuversetzen, um diese nachzuvollziehen und sie dann in der Zielsprache verständlich wiederzugeben.

Ihr zuverlässiger Partner für:


  • ✔ Online Angebote
  • ✔ Verhandlungsdolmetscher
  • ✔ Chinesisch Übersetzer Werbung
  • ✔ Medizinische Übersetzer
  • ✔ Schifffahrt, EDV, Apparatebau
  • ✔ Düsseldorf, Hannover
  • ✔ IT, EDV, Software
  • ✔ Deutsch / Schwedisch / Finnisch
  • ✔ Übersetzer für Chemie Wien
  • ✔ Dolmetscher für Amerikanisch
  • ✔ Englisch Deutsch Übersetzer
  • ✔ Juristische Dolmetscher
  • ✔ Übersetzer Schwedisch
  • ✔ Koreanische Sprachtrainer
  • ✔ Legalisation und Apostille
  • ✔ Deutsch Dänisch Dolmetschen
  • ✔ Günstige, preiswerte Angebote
  • ✔ Finnisch Deutsch Übersetzer
  • ✔ Norwegisch Deutsch Übersetzerin
  • ✔ Französisch Arabisch