Professionelle Übersetzer & Dolmetscher – Ihr Übersetzungsbüro

Globale Verbindung: Dank Übersetzung

Sprachliche Meisterwerke mit Präzision: Ihr zuverlässiger Übersetzer für jede (sprachliche) Herausforderung!

Simultandolmetschen | Simultandolmetscher | Konferenzdolmetschen

Simultandolmetschen ist eine beeindruckende Dolmetschtechnik, die in vielen Szenarien unverzichtbar ist. Auf dieser Seite bieten wir Ihnen einen Überblick über das Simultandolmetschen und erklären dessen Funktionsweise, optimale Einsatzmöglichkeiten sowie den Unterschied zu Konsekutivdolmetschen. Zudem gehen wir auf die Rollen von Express-Simultandolmetschern und beeidigten Dolmetschern ein.

 

 

Was ist Simultandolmetschen und wie funktioniert es?

Beim Simultandolmetschen übersetzt der Dolmetscher den gesprochenen Text in Echtzeit, während der Originalsprecher noch spricht. Die Zuhörer hören die Übersetzung über Kopfhörer. Diese Methode erfordert nicht nur ausgezeichnete Sprachkenntnisse, sondern auch schnelle Informationsverarbeitung und präzise Ausdrucksfähigkeit.

 

 

Wann ist Simultandolmetschen besonders geeignet?

Diese Dolmetschform ist ideal bei Ereignissen, bei denen eine sofortige Übersetzung gefragt ist, wie z.B. bei internationalen Konferenzen, Geschäftstreffen oder Live-Übertragungen. Sie ermöglicht eine flüssige Kommunikation und effektivere Diskussionen ohne große Unterbrechungen.

 

 

Unterschiede zwischen Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen

Im Gegensatz zum Simultandolmetschen, wo die Übersetzung zeitgleich zum Sprechen erfolgt, wird beim Konsekutivdolmetschen erst nach dem Sprechen übersetzt. Dabei macht der Dolmetscher Notizen während des Vortrags und übersetzt anschließend den gesamten Inhalt. Diese Methode eignet sich eher für kleinere, informellere Versammlungen und erfordert mehr Zeit.

 

 

Express-Simultandolmetscher

Express-Simultandolmetscher spezialisieren sich auf besonders anspruchsvolle und schnelle Übersetzungsaufgaben, oft in dynamischen Umfeldern wie Krisensituationen oder bei Live-Übertragungen.

 

 

Vereidigte Dolmetscher

Ein vereidigter Dolmetscher hat einen offiziell anerkannten Status und ist speziell für gerichtliche oder behördliche Verfahren zugelassen. Diese Qualifikation garantiert höchste Qualität und Verlässlichkeit in der Dolmetscharbeit und gewährleistet Vertraulichkeit und Genauigkeit.

 

Unser erfahrenes Team aus Simultandolmetschern bietet Ihnen erstklassige Dienstleistungen und unterstützt Ihre Kommunikation in internationalen Kontexten. Für Ihr nächstes Projekt stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen oder spezielle Anfragen.